2009-04-10

pan_szymanowski: (Default)
2009-04-10 11:24 am

Об изучении английского языка.

Иногда по роду деятельности мне приходится писать техническую документацию по-английски. Как-то раз, занимаясь этим делом озаботился следующим вопросом. Нужно было написать "файл на сервере". Как будет правильно, "file on the server" или "file at the server"? Будучи не в силах решить этот вопрос самостоятельно, я обратился к "носителям языка", десяток которых бегал по близости. И что вы думаете? Носители тоже не пришли к единому мнению, как писать "on" или "at".
А вы еще говорите про артикль "the".
pan_szymanowski: (Default)
2009-04-10 09:22 pm

Музыка по вашим заявкам

Моцарт и теперь живее всех живых.
Или о том, как правильно владеть соло-гитарой.

pan_szymanowski: (Default)
2009-04-10 11:18 pm

Об изучении английской литературы.

Интересные наблюдения. Шекспира в Америке учат в "переводе". В смысле, английский язык с тех времен настолько устарел, что уже не понимается. Поэтому преподается в современной форме. В принципе, можно согласиться. Помню, пытался читать мемуары какого-то русского капитана времен Петра-I ни фига не понятно, хотя, книжка явно интересная. "Слово о полку Игореве" в оригинале учили - да, но о литературности такого чтения не мне судить. Не понравилось, короче.
Ну, вернемся к нашему Шекспиру. "Макбета" учат в 12-м классе. А "Ромео и Джульету" - в 8-м. Сын прикол рассказывал. Когда учили "Ромео и Джульету", учительница разделила класс на две группы (ну, это типа враждующие семьи). И каждая группа должна была сказать в адрес другой ругательство, встречающееся у Шекспира. Кто больше припомнит ругательств, тот и выиграл.