Dec. 2nd, 2007
Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот. (c)
Когда я пишу о Южной Каролине, всегда упоминаю болота. Ну, вот так они выглядят.

В американском языке для термина "болото" отведено два слова - "свэмп", это когда на болоте растет лес (как на снимке) и "марш", когда растет трава и камыш. А по нашему - это одно слово. Так что слухи о невероятном богатстве русского языка несколько преувеличены. Кстати говоря, в британском английском есть еще слово "мур". Но в Америке оно не употребляется, и я не знаю, что за болото имеется в виду.
Под катом еще несколько пейзажей "свэмпа". Снимал сегодня. ( Read more... )
Когда я пишу о Южной Каролине, всегда упоминаю болота. Ну, вот так они выглядят.

В американском языке для термина "болото" отведено два слова - "свэмп", это когда на болоте растет лес (как на снимке) и "марш", когда растет трава и камыш. А по нашему - это одно слово. Так что слухи о невероятном богатстве русского языка несколько преувеличены. Кстати говоря, в британском английском есть еще слово "мур". Но в Америке оно не употребляется, и я не знаю, что за болото имеется в виду.
Под катом еще несколько пейзажей "свэмпа". Снимал сегодня. ( Read more... )